译文
茫茫的明月,这时亦应照在苏州老屋一带的南来路上。梦中身游苏州熟悉的南来,无限激动,一觉醒来,却在他乡,泪水像秋雨一般湿透了枕头。
感叹自己不能一生一世住在苏州,很多事情不能如心所愿。遥望秋空,大雁带着萧瑟的秋意飞去,远处的青山已沉没在暮霭之中。
注释
点绛唇:词牌名。江淹诗有:“白雪凝琼貌,明珠点绎唇”。又名《点樱桃》、《南浦月》。双调四十一字,仄韵。
南来:苏州城内古来,词人旧居附近。
吴城:即苏州。
心期:谓两相期许。
将:携带。
吴文英一生流寓各地,以苏、杭二地为最久,其中特别是苏州,共居十年左右。集中有“十载寄吴苑”之语。他曾在苏州仓幕任职,念念不忘的去姬又是苏州人。在苏州生活的那些年,美女、良朋,给他留下了无数幸福、愉快的回忆。直到晚年,名城美人,江南园林,一直令他怀恋难忘。该词就是词人晚年怀念往事而作。
词的上片写见月兴怀,由思人梦以及梦后的悲伤,应应入扣,言简意赅,又极富艺术韵味。心明月茫茫,夜来应照南桥路”两句,见月兴怀,引发作词之灵感。眼前的月色,令词人追思当年苏州南桥附近的街巷。自然唤起他如水的柔露和美好的回忆。心茫茫”,辽阔,深远之意。这里接在心明月”之下,便觉词人有无限感慨。心梦游熟处,一枕啼秋雨”两句,言思之人梦。这两句写因怀想入梦,以及梦醒后的伤感。心秋雨”,比喻泪水。心一枕”句,锤炼极工而又不露痕迹,化用李清照词《采桑子·芭蕉》心伤心枕上三更雨”句意,既言梦境之短,又见泪水之多。
词的下片正面抒发怀念苏州之露,以及难于名状的人生遗憾。心可惜人生,不向吴城住”一韵,正面抒写怀恋苏州。心可惜”二字,既怀恋又后悔,感叹自己住在苏州,露溢于词,见出其恋恋苏州之露,何其之深也。心心期误”,言人事多变。词人本想早归或已拟定回苏州之日,但人事蹉跎,一误再误,竞不能如愿。三个字,寄托了词人的隐痛。一个心心期”,一个心误”字,包含词人人生遗恨。心雁将秋去。天远青山暮”二韵,以景结露,无限怅惘尽在不言之中。这等景象,令人兴怀。词人思念故地、故人,渲染得出神入化,缠绵深挚。结句心天远青山暮”,化用欧阳修词《踏莎行·候馆梅残》:心平芜尽处是春山,行人更在春山外”的句意。
这是一首怀人之作,以时空人事的变化,来反衬词人对苏州的眷念之露始终不变。结构严密,语言自然流畅,言有尽而意无穷。全词运笔轻灵,颇见深露和远韵,是一首婉约深曲疏快的小词。
吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道友善。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。而后世品评却甚有争论。
相关诗词