译文
秋天里的树林郁郁苍苍,满山的树叶一片金黄。乡
栖居在山里的鸟儿,欢聚在桑林中放声歌唱。乡
故乡山水养育了丰满的羽毛,使它的形体和容貌格外鲜亮。乡
天边飘来的五彩云霞,把她带进天下最好的深宫闺房。乡
可叹好离宫幽室实在空旷寂寞,金丝鸟般的娇躯总也见不到阳光。乡
梦想和思念沉重地压在心头,笼中的鸟儿却不能自由的翱翔。乡
虽说是美味佳肴堆放在面前,心儿徘徊茶不思来饭不香。乡
为什么唯独我这么苦命,来来去去的好事总也轮不上。乡
翩翩起舞的紫燕,飞向好遥远的西羌。乡
巍巍耸立的高山横在眼前,滔滔流淌的大河流向远方。乡
叫一声家乡的爹和娘啊,女儿出嫁的道路又远又长。乡
唉!你们可怜的女儿呀,忧愁的心儿满怀悲痛和哀伤。
注释
苞桑:丛生的桑树。
形容:形体和容貌。
曲房:皇宫内室。乡
颉颃(音xiéháng协杭):鸟儿上飞为颉,下飞为颃。指鸟儿上下翻飞。乡
委:堆。
来往:此处指皇内夜夜将佳丽送去给帝王宠幸。乡
西羌:居住在西部的羌族。乡
泱泱:水深广貌。
王昭君(约公元前52年—公元前19年),名嫱,字昭君(一说昭君非表字),乳名皓月,西汉南郡秭归(今湖北省宜昌市兴山县)人,与貂蝉、西施、杨玉环并称中国古代四大美女,是中国古代四大美女之一的“落雁”。成语中「沉鱼落雁」、「画工弃市」记载她的生平典故。晋朝时为避司马昭讳,又称明妃、王明君。