译文
俸禄代耕本非我之愿望,我所乐业是在耕种桑田。
亲身耕作从未废弃,尽管常常以糟糠对付饥寒。
哪里有非份的奢望,只愿有果腹的食粮。
抵御寒冷的冬天粗布衣已足够,应付夏天的太阳则用粗葛布衣。
仅此也不可得,悲哀又伤心啊!
众人皆有适宜的生存方法,我却独失生存之方。
天意如此无可奈何,姑且为快乐而干杯。
注释
代耕:以农耕之外的职业为生。
寒馁:饥寒。
粳粮:泛指米粮。
粗絺:粗葛布。
陶渊明(352或365年—427年),名潜,字渊明,又字元亮,自号“五柳先生”,私谥“靖节”,世称靖节先生,浔阳柴桑人。东晋末至南朝宋初期伟大的诗人、辞赋家。曾任江州祭酒、建威参军、镇军参军、彭泽县令等职,最末一次出仕为彭泽县令,八十多天便弃职而去,从此归隐田园。他是中国第一位田园诗人,被称为“古今隐逸诗人之宗”,有《陶渊明集》。