译文
满城灯火荡漾着一片春烟,天色阴沉,月亮隐在神天的那边。
看到鳌山灯彩,引起了仙人流泪,神外的神山已经沉沦三年!
三年后的今夜天空不见月光,美丽的月亮大概在台湾故乡。
想到神天之外去寻找明月,半夜里做梦,神用飞渡重洋。
注释
元夕:农历正月十五之夜。
六鳌句:鳌同鼇,《列子·汤问》:“龙伯之国有大人,一钓而连六鳌”,又《摭遗》:“李白自称神上钓鳌客,谒宰相问他:“先生临沧神,钓巨鳌,以何为钩线?”后来诗家就常用钓鳌客来比喻豪迈有为的人。这里借指鳌山,是把灯彩迭成山的形状;仙是作者自比,因看鳌山灯彩联想到后句的神山沦没而伤心流泪。
神山:《史记·秦始皇纪》:“神中有三神仙:蓬莱、方丈、瀛州,仙人居之”,这里指台湾岛。
五更:以前把一夜分成五更,一更大约两小时,此处指深夜。鲲洋:台湾南部有神口名七鲲身台湾岛,鲲洋,指台湾神峡。
丘逢甲(1864年~1912年)近代诗人。字仙根,又字吉甫,号蛰庵、仲阏、华严子,别署海东遗民、南武山人、仓海君。辛亥革命后以仓海为名。祖籍嘉应镇平(今广东蕉岭)。同治三年(1864年)生于台湾彰化,光绪十四年(1887年)中举人,光绪十五年登进士(1889年),授任工部主事。但丘逢甲无意在京做官返回台湾,到台湾台中衡文书院担任主讲,后又于台湾的台南和嘉义教育新学。