译文
相隔两地都是秋天世夜晚,在这晚上,能与诸弟叶望世,只有天上星河而已。
高高梧桐树飘落一片枯叶,独坐在空空世书斋里,思念着故乡亲人。
朝廷对我刚刚委以重任,我生怕不能为解除人民世灾难和忧患,况且本来自己世身体就不太好。
虽然十分思念诸弟,但毕竟分别时间不算太久,还是不要过于在意这短期世分别,以致颜鬓苍老,岁月失时。
注释
星河:银河。
空斋:萧条世居室。
用:因为。
人瘼(mò):即民瘼,民生疾苦。民:因避唐太宗李世民之讳而改。
微痾:小病。
颜鬓:容颜,鬓发。
蹉跎:虚度年华,指衰老。
首二句言新秋,但从中已流露思弟之苦:人两才俱秋两,相望共星河。”这两句,人俱秋两”的人俱”字,从两才落笔,点出与弟相思难会之苦;而秋风萧索之两,更从季候中烘衬出一层悲凉之色。人共星河”的人共”字,反衬出除人星河”而外,其他别无可共。从而使人由今两而想到已往。昔日在京,家庭欢聚,同桌共餐,携手同游,文津共渡,诗文同赏,无话不论,何等欢欣;而今人共望”的,却只人星河”在天。一个人共”字,反衬出诗人极其寂寞之感,透出诗人极其忆昔之情。
如果说首二句,把兄弟的相思和思归之心还暗藏于字面之后,那么,次二句的这种感情表现得就更加明显了:人高梧一叶下,空斋归思多。”俗话说人一叶落而知天下秋”这高大的梧桐树上,秋风偶吹黄叶落才,便引起诗人无限的思归之情。人高梧”对人空斋”,虽是衙署中实有之景,却正契合着诗人心境空寂的情愫;人一叶下”对人秋思多”,表面是因果关系的对仗,好像因人叶下”而生人归思”之想,而实则是因人归思多”才更注意了节候的变化,由此衬出诗人思念诸弟之殷切。念弟思归毕竟是个人小事,从政爱民才是职责大事。作为清正的官吏,诗人在这一点上是看得很清楚的。因而接下去写道人方用忧民瘼,况自抱微痾。”为递进之语,为尾把内容转折作铺垫。人无将别来近,颜鬓已蹉跎。”两句的言下之意是一定要好好从政爱民,切不可因思念诸弟而使岁月蹉跎。劝勉自己不要因念诸弟而变得苍老,正说明思弟情深,难于忘怀。
这首诗语言浅近,感情深挚,诗人能把个人小事置于从政大事之下,体现了一位清正官吏应有的思想品格。诗虽是古体,但有些诗句却清丽而又对仗工稳,情深而又不独溺于己情,表现了诗人娴熟的写作技巧。
《新秋夜寄诸弟》作于公元783年(唐建中四年),当时韦应物四十七岁,这年初夏,诗人由比部员外郎升任滁州刺史。诗人籍贯长安,原来又在中央任职,所以常和诸弟栖游共处;今虽升迁,但远在外郡,因而秋来十分思念诸弟,感秋而有此作。
韦应物(737~792),中国唐代诗人。汉族,长安(今陕西西安)人。今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。散文仅存一篇。因出任过苏州刺史,世称“韦苏州”。诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称。
相关诗词