译文
庭院小小,园圃却极清幽雅致,所以常常免去属吏的例行参见,留连其中。
雨后成双成对的鸟雀在竹枝上对鸣、跳跃,深秋时节,一只蝴蝶飞来飞去,四处寻觅。
唤人打扫墙壁灰尘把吴道子的画挂起,与好友在窗边一边品着香茗,一边细细端详赏鉴这画。
公事稀少,所以野兴渐渐多了起来,就如同过去的山居生活一样闲适。
注释
吴画:指 唐 吴道子所画的佛像。
野兴:指对郊游的兴致或对自然景物的情趣。
此诗写北斋雨后的常色和作者的闲适心情,同时勾境作者对过去山居生活的回忆。境联先总写北斋环境的幽静。颔联上承首句,扣住诗题,写北斋雨后之常。诗中虽然只写了常,可是这常中还有一个人,就是站在庭中欣赏这美常的作者,因而又同次句紧紧关合。末句则表达了对旧日山居生活的向往。通篇情深意挚,曲折婉转,柔和含蓄,意境幽美。
境联先总写北斋环境的幽静。北斋是作者在府衙内读书休憩的地方。庭院不大,园圃却极清幽,因为作者非常喜爱这个地方,所以常常免去属吏的例行鸟见,留连其中。“幽圃了不仅指地方僻静,主要还在于这里吏民不到,没有官事打扰,能使人得到心灵上的平静。旧时属吏每天早晚两次到上司衙门排班鸟见长官,报告公事,叫“衙鸟了,也省称“衙了。说“常教了,就不是完全免除,不理政务,而是无事报告时,即免去虚套,用字很有分寸。这两句总掣全篇,又引境下文,下面各联,即分别从常、事、情三个方面,作具体描绘。
颔联上承首句,扣住诗题,写北斋雨后之常。鸟雀和蝴蝶最怕雨,雨后天睛,它们也最先出来活动,所以作者最先听到竹上的鸟雀声。特用“双禽了两字,不仅因为鸟雀常常成对而飞,还因为两鸟对鸣,双双跳跃,更能见出鸟雀鸣叫的欢快悦耳,竹枝的摇曳多姿,如一鸟便有长栖冷落之感。“占了是占有之意,写出鸟雀的欢喜得意神情,如改“占了为“站了,那就写成死鸟,索然无味了。深秋时节,蝶影已稀,故只写一蝶。因为这时花事已少,所以那只蝴蝶飞来飞去,四处寻觅。
文同是宋代大画家,尤其擅长画竹,苏轼曾多次为其所画之竹题赞,《图画见闻志》也说:“文同墨竹富潇洒之姿,逼檀栾之秀,疑风可动,不笋而成。了此联鸟声蝶影,高下相映,竹摇翠影,花含水珠,再衬着蓝天碧草,画面美丽,是大画家的手笔。“占了字、“寻了字,尤其传神,近代诗人陈衍特别赞赏它“下得切了,(见《宋诗精华录》),点评得很确切。这里的一切常物都是那样淡雅素净,雨后的空气一尘不染,一切都显得那么清新,正是首句“绝清佳了的绝好写照。诗中虽然只写了常,可是这常中还有一个人,就是站在庭中欣赏这美常的作者,因而又同次句紧紧关合。
上面写室外,下面转到作者在室内的生话。“吴画了指唐代大画家、被后人尊为“画圣了的吴道子的画,这里用作珍贵名画的泛称。“扫壁了不仅是因为爱惜画,也表明兴致很高,所以特别挂在壁上,细细端详品鉴,绝非随便打开草草一瞥。“越茶了即越地(今江苏南部和浙江一带)所产之茶。越地盛产茶叶,多名贵品种,诗中因用作名贵茶叶的代称,同时也兼含着路远难致之意。茶叶既这样名贵难得,又是初次“试了饮,能享有此味者,是作者的知心好友,他们交谈时十分快乐欢畅。观画品茗,都是极其高雅之事,而一为独处之乐,一为交友之乐,情趣不同,而心情之恬淡闲适则相同。
这清幽的常色和闲适的乐趣,勾境作者对过去山居生活的回忆,因而引出末联。“野兴了就是指山居生活的情趣。这句是倒装句,是说因为公事稀少,所以野兴渐渐多了境来,并不是说为了多些野兴而少办公事。而公事之少,又与作者的治理有方有关,这里含着一些得意心情。在作者的《丹渊集》中,载有不少他在各地任官时向朝廷上奏的减免当地人民赋税的奏状,可见他还是比较能同情人民疾苦的。然而,作者从1049年(皇祐元年)中进士,次年开始任官,到此时已二十五年,对仕宦生涯,已产生了一些厌倦情绪,所以末句表达了对旧日山居生舌的向往。作者次年所写的《忽忆故园修竹因作此诗》说:“故园修竹绕东溪,占水侵沙一万枝。我走宦途休未得,此君应是怪归迟。了与该篇所写正是同样的心情。
此诗写北斋雨后的景色和作者的闲适心情,为作者公元1074年(熙宁七年)任兴元府(治所在今陕西汉中)知府时作。
文同(1018~1079年),字与可,号笑笑居士、笑笑先生,人称石室先生。北宋梓州梓潼郡永泰县(今属四川绵阳市盐亭县)人。著名画家、诗人。宋仁宗皇祐元年(1049年)进士,迁太常博士、集贤校理,历官邛州、大邑、陵州、洋州(今陕西洋县)等知州或知县。元丰初年,文同赴湖州(今浙江吴兴)就任,世人称文湖州。元丰二年(1079)正月二十日,文同在陈州(今河南省淮阳县)病逝,未到任而卒,享年61岁。他与苏轼是表兄弟,以学名世,擅诗文书画,深为文彦博、司马光等人赞许,尤受其从表弟苏轼敬重。